Sito non più aggiornato
Dal 19/01/2023 questo sito non verrà più aggiornato: le informazioni qui contenute hanno un puro valore di archivio.
Il nuovo sito della SDS di Ragusa è accessibile all'indirizzo www.sdsragusa.unict.it
Dal 19/01/2023 questo sito non verrà più aggiornato: le informazioni qui contenute hanno un puro valore di archivio.
Il nuovo sito della SDS di Ragusa è accessibile all'indirizzo www.sdsragusa.unict.it
Assegnata il | Studente | Argomento della tesi | Data laurea |
---|---|---|---|
26/11/2018 | Federica Sapuppo | Migrazione odierno dall'America Latina verso la Spagna | 09/07/2019 |
29/10/2018 | Melilli Alessandra | La condizione femminile in La casa de Bernarda Alba e le traduzione italiane | 21/10/2019 |
29/10/2018 | Arena Emanuela Maria | Lo spagnolo d'America e l'insegnamento della lingua (ELE) | 09/07/2020 |
29/10/2018 | Giannone Luisa | XXXXXXXXXXX | 13/05/2019 |
29/10/2018 | Caterina Puglisi | Le figure femminili in Galdós | 11/03/2019 |
29/10/2018 | Giovanna Marino | Frida Kahlo | 15/07/2019 |
09/07/2018 | Francesca Mercorillo | L'elemento arabo in La filla del patriarca di N. El Hachmi e le traduzioni es., it, fr., en | 05/12/2018 |
09/07/2018 | Giada Mercorillo | Le due traduzioni italiane di "Cien años de soledad" | 05/12/2018 |
09/07/2018 | Giulia Cavallo | la traduzione spagnola di I vicerê di De Roberto | 04/03/2019 |
12/04/2018 | Y62000245 | L'immagine della donna andalusa vs. siciliana nella letteratura | 26/10/2018 |
20/03/2018 | Y62000447 | Barcellona nella letteratura e nel turismo | 05/03/2019 |
20/03/2018 | Y63000017 | Anglicismi e sessismo negli annunci di lavoro. analisi comparativa tra Italia e Spagna | 05/12/2018 |
20/03/2018 | Y62000357 | La Spagna per Leonardo Sciascia | 23/10/2018 |
09/02/2018 | Y62000225 | Il tango argentino e la sua evoluzione | 16/05/2018 |
20/11/2017 | Rosaria Rivoli | Sottitolaggio InTranlation | 04/03/2019 |
16/10/2017 | Y62000456 | Soldados de Salamina e Soldati di Salamina: studio comparativo | 16/05/2018 |
09/10/2017 | Y63000120 | Vocabolario omosessuale in italiano, spagnolo e inglese | 24/09/2018 |
06/10/2017 | Y62000249 | Estudio contrastivo español peninsular vs esp. meridional (lenguaje del tenis) | 09/07/2018 |
19/09/2017 | Y62000140 | Mediazione: ricongiungimento familiare it vs spagnolo | 09/07/2018 |
30/06/2017 | Y62000295 | La fortuna del Lazarillo de Tormes in Italia | 05/03/2018 |
30/06/2017 | Y62000165 | I desaparecidos nei regimi dittatoriali sudamericani | 26/10/2017 |
06/06/2017 | O91000504 | El amante bilingue: traduzione in italiano | 09/07/2018 |
06/06/2017 | Y63000048 | Scrittirici di frontiera: genere e plurilinguismo | 05/03/2018 |
08/05/2017 | Y63000115 | Sessismo linguistico in italiano e spagnolo | 11/03/2019 |
10/04/2017 | Y63000032 | L'adattamento televisivo della commedia di Lope de Vega, "La viuda valenciana" | 26/10/2017 |
03/04/2017 | Y62000051 | La fraseologia in spagnolo | 26/10/2017 |
01/01/2017 | O91000135 | "La figura dei negoziatori/mediatori nei trattati di pace con l'ETA" ( Rif. film "Negociador" de Borja Cobeaga, 2014) | 26/10/2017 |
14/11/2016 | O91/ 000096 | La figura del mediatore linguistico nei centri di prima accoglienza | 10/07/2017 |
07/11/2016 | Y63/000022 | I flamenchismi in Fortunata y Jacinto (Pérez Galdós) e loro traduzione nelle due versioni italiane | 26/10/2017 |
07/11/2016 | Y63000013 | EL TIEMPO ENTRE COSTURAS, EL ESPIONAJE FEMENINO ENTRELAZADO CON LA HISTORIA EUROPEA DEL SIGLO XX EN LA NOVELA ESPAÑOLA | 26/10/2017 |
07/11/2016 | Y63000035 | La letteratura di Ana Maria Matute per la creazione di unità didattiche per l'insegnamento dello spagnolo attraverso l'uso di un suo romanzo | 26/10/2017 |
24/10/2016 | Y63000015 | "Ocho apellidos vascos" e "Ocho apellidos catalanes": il potere degli stereotipi | 10/07/2017 |
11/10/2016 | O91/000123 | La figura del mediatore linguistico ed interculturale in generale in Spagna e Italia e la sua presenza e attività nel settore pubblico sanitario modicano | 26/10/2017 |
10/10/2016 | O91000492 | Osservazione e studio dei materiali sull'immigrazione | 10/07/2017 |
12/09/2016 | O91000377 | "Le avventure di Pinocchio" (C. Collodi): due traduzioni spagnole a confronto (R. Calleja 1925; E. Benítez 1972). | 16/05/2017 |
09/05/2016 | T43000132 | Como agua para chocolate: trasposizione filmica e traduzioni italiane | 16/05/2017 |
01/01/1970 | Bonaccorso Annalisa | Stereotipi e pubblicità | 04/03/2019 |