LINGUA FRANCESE 2

Anno accademico 2019/2020 - 2° anno
Docente: Aldo Licitra
Crediti: 9
SSD: L-LIN/04 - Lingua e traduzione - Lingua francese
Organizzazione didattica: 225 ore d'impegno totale, 171 di studio individuale, 54 di lezione frontale
Semestre: Insegnamento annuale
ENGLISH VERSION

Obiettivi formativi

Conoscenze e Capacità di Comprensione

Il corso mira all’acquisizione di solide e approfondite conoscenze e competenze linguistiche, sociolinguistiche, comunicative e metalinguistiche e culturali previste dal livello C1-C2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue.

Conoscenze e capacità di comprensione applicate

Gli studenti perfezioneranno l'analisi e le loro conoscenze riguardanti la lingua francese tramite un approccio sociolinguistico. Dopo una breve revisione di concetti legati alla Linguistica, gli studenti saranno introdotti allo studio della sociolinguistica francese e si addentreranno, in seguito, nello studio delle facettes del francese contemporaneo in Francia e nel contesto francofono internazionale. Gli studenti acquisiranno delle conoscenze approfondite riguardanti il lessico, la sintassi e la stilistica della lingua francese in modo da potersi esprimere in maniera appropriata, coerente, efficace e con maggiore padronanza e fluenza concettuale oltre che verbale. Arricchiranno e amplieranno, inoltre, il loro bagaglio conoscitivo relativo alla cultura francese. Tali conoscenze saranno applicate in maniera interdisciplinare. L'interazione tra le varie discipline costituirà la chiave per interpretare e decrittare ambiti linguistici, sociolinguistici e culturali eterogenei.

Autonomia di Giudizio

Gli studenti saranno capaci di entrare in contatto ed "esplorare", in maniera duttile e critica, testi legati ad ambiti, tematiche e registri diversi. Riusciranno, inoltre, ad addentarsi in maniera più approfondita all'interno del contesto francofono, del suo cronotopo e delle variazioni del français contemporain. Tramite l’acquisizione di concetti relativi alla cultura e la società francese e il conseguente sviluppo della relativa competenza, gli studenti potranno affrontare situazioni problematiche derivanti dal confronto tra culture diverse e combinare conoscenze in modo interdisciplinare, interpretando ambiti sociolinguistici e culturali diversi.

Abilità comunicative

Gli studenti acquisiranno la capacità di esprimere in modo articolato, complesso e rigorosamente strutturato i propri pensieri, i propri progetti e i risultati dei propri studi. Potranno, quindi, veicolare efficacemente e in maniera autonoma, adeguandosi a contesti sociolinguistici diversificati, ciò che hanno appreso durante l'iter dei loro studi. Saranno, quindi, in grado di riconoscere variations et registres linguistiques e applicare tali concetti e conoscenze alla pratica comunicativa.

Capacità di apprendere

Gli studenti saranno in grado di relazionarsi e interagire in più lingue con interlocutori eterogenei e in contesti professionali e culturali differenti, di cui sapranno interpretare, comprendere e utilizzare in maniera autonoma le modalità di espressione e comunicazione. Svilupperanno, inoltre, una serie di strategie cognitive utili alla "gestione" del loro metodo di studio e di apprendimento e all'applicazione delle competenze acquisite nell'ambito lavorativo, professionale e accademico.


Modalità di svolgimento dell'insegnamento

Lezioni frontali/Cooperative learning

Seminari

Presentazioni

Laboratori

Lettorati


Prerequisiti richiesti

Livello C1 del CEFR e corsi orali e scritti propedeutici del 1° anno LM 37 di Lingua Francese superati


Frequenza lezioni

Facoltativa ma consigliata


Contenuti del corso

Il corso prevede l’acquisizione delle competenze linguistico-comunicative di ricezione, interazione e produzione previste dal livello C1-C2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue con sviluppo della terminologia settoriale e approfondimento delle varietà linguistiche del parlato contemporaneo.

Il corso si articola in tre moduli:

  • Langue et culture française contemporaine (Sociolinguistique)

Révision générale de quelques notions concernant la Linguistique générale, Lexique et vocabulaire, la stylistique, synonymie/antynomie/homonymie/pléonames, étude diachronique de la langue française, le français : langue emprunteuse, la Sociolinguistique (un autre regard sur le langage et les langues en sociétés, la variation comme fondement de l'exercice d'une langue, "communauté linguistique" - "marché linguistique" et représentations, bilinguisme et diglossie, le contact des langues, les politiques linguistiques, la "politique linguistique" française, la défense du français).

  • Méthode de l’argumentation à l’oral et à l’écrit d’un texte journalistique (thèmes des parlers jeunes, de l’évolution du français, des revendications linguistiques et identitaires francophones)
  • Le français aujourd’hui en France et à l'intérieur de l’espace francophone, son évolution et ses variations, quelques expressions idiomatiques

Les facettes du français contemporain

  1. Le langage politiquement correct ;
  2. Le sexisme dans la langue française ;
  3. L’orthographe ;
  4. Les néologismes et les mots-valises ;
  5. Les anglicismes ;
  6. Les parémies ;
  7. Les formules routinières ;
  8. Les locutions adverbiales ;
  9. Les expressions idiomatiques ;
  10. Le langage parlé aux enfants ;
  11. Le français abrégé : troncation et cyberlangage ;
  12. Le langage familier et l’argot ;
  13. Le verlan et la reverlanisation ;
  14. Les parlers jeunes ;
  15. Dialectes et patois;
  16. Le français régional ;
  17. Le français en Afrique noire et au Maghreb;
  18. Les autres “français” (Le Québec, l’Europe francophone, les DROM).

Testi di riferimento

Laboratorio e lettorato

A. BERTHET et al., Alter ego C1-C2 +, Livre de l’élève et cahier des exercices, Livre + CD audio, Hachette, Paris, 2006.

Testi e manuali utili (consigliati per ripassare e potenziare gli aspetti morfosintattici e approfondire e arricchire il lessico)

M. Grégoire, A. Kostucki, Grammaire progressive du français (Niveau Perfectionnement), Paris, CLE INTERNATIONAL, 2017 (à télécharger) ;

D. BERLION, R. LEQUEUX, A.-L. CHAT, Le Bled Vocabulaire, Paris, Hachette, 2014 ;

C. MIQUEL, Vocabulaire progressif du français (Niveau Avancé ou Perfectionnement), Paris, CLE INTERNATIONAL, 2018.

R. Racine, J.- C. Schenker, Communication progressive du français (Perfectionnement C1/C2), Paris, CLE INTERNATIONAL, 2018.


Corso generale e approfondimento

Dossier fornito dal docente

Il dossier è composto da materiali di studio tratti dai seguenti testi (di cui si indica la bibliografia):

  • J. Garmadi, La sociolinguistique, Paris, PUF, 2000 ;
  • D. Brahimi, Langue et littératures francophones, Paris, Ellipses, 2001;
  • M. Perret, Introduction à l’histoire de la langue française, Paris, Colin, 2005 ;
  • L.- J. Calvet, Les voix de la ville. Introduction à la sociolinguistique urbaine, Paris, Petite Bibliothèque Payot, 2011 ;
  • AA.VV., Introduction à la linguistique française, Paris, Hachette, 2013 ;
  • A. Lesot, Le vocabulaire pour tous, Paris, Hatier, 2013;
  • V. Mongaillard, Le petit livre de la tchatche, Paris, Editions First, 2013 ;
  • N. Celotti, Mots et culture dans tous les sens, Torino, UTET, 2015 ;
  • V. Gaugey, H. Sheeren, Le franç@is dans le mouv’, Firenze, Le Lettere, 2015;
  • C. Mory, Les plus jolis proverbes de la langue française, Paris, Larousse, 2015 ;
  • J. Barret, Tu parles bien la France, Paris, L’Harmattan, 2016;
  • J.-A. Mfoutou, Dynamique et perspective des français d’Afrique subsaharienne, Paris, Éd. Connaissances & Savoirs, 2016;
  • H. Boyer, Introduction à la sociolinguistique, Malakoff, Dunod, 2017 ;
  • H. Le Bras, Malaise dans l’Identité, Paris, Actes Sud, 2017;
  • M. Pergnier, Les Fondements sociolinguistiques de la traduction, Paris, Les Belles Lettres, 2017 ;
  • M. Avanzi, B. Horiot, La langue française ici et ailleurs, Paris, Editions Garnier, 2018 ;
  • S. Mejri, Les expressions idiomatiques françaises, Paris, Éditions Garnier, 2018 ;
  • M. Serres, Défense et illustration de la langue française aujourd'hui, Paris, Editions Le Pommier/Humensis, 2018 ;
  • AA.VV., Français d'Afrique. En Afrique. Hors d'Afrique, Paris, Armand Colin, 2019 ;
  • L. Depecker, Nouveau Dictionnaire Insolite des mots de la Francophonie, Paris, Larousse, 2020 ;
  • Saggi e articoli disponibili online.

Dizionari bilingue consigliati

Boch, ultima edizione, Zanichelli, Bologna.

Garzanti, dizionario fr-it; it-fr., Garzanti, ultima ed..

Il Larousse francese. fr-it; it-fr; Rizzoli/Larousse, ultima ed.

Dizionari monolingue consigliati

Le Petit Robert, Le Robert, ultima edizione.

Le Petit Larousse illustré, Larousse 2012.

Trésor de la langue française informatisé

(http://atilf.atilf.fr/tlf.htm).

Si ricorda che, ai sensi dell’art. 171 della legge 22 aprile 1941, n. 633 e successive disposizioni, fotocopiare libri in commercio, in misura superiore al 15% del volume o del fascicolo di rivista, è reato penale.

Per ulteriori informazioni sui vincoli e sulle sanzioni all’uso illecito di fotocopie, è possibile consultare le Linee guida sulla gestione dei diritti d’autore nelle università (a cura della Associazione Italiana per i Diritti di Riproduzione delle opere dell’ingegno - AIDRO).

I testi di riferimento possono essere consultati in Biblioteca.



Programmazione del corso

 ArgomentiRiferimenti testi
1La sociolinguistiqueDossier fornito dal docente e formato da eterogenei materiali di studio (di cui si è indicata la bibliografia) 
2Méthode de l’argumentation à l’oral et à l’écrit d’un texte journalistique A. BERTHET et al., Alter ego C1-C2 +, Livre de l’élève et cahier des exercices, Livre + CD audio, Hachette, Paris, 2006. Materiali vari selezionati e forniti dalle CEL. 
3Le français aujourd’hui en France et à l'intérieur de l’espace francophone, son évolution et ses variations, quelques expressions idiomatiques.Dossier fornito dal docente e formato da eterogenei materiali di studio (di cui si è indicata la bibliografia) 

Verifica dell'apprendimento

Modalità di verifica dell'apprendimento

Prova scritta finale (Compréhension orale e rédaction d'une Dissertation)

Prova orale finale


Esempi di domande e/o esercizi frequenti

Prove di comprensione scritta e orale;

Prove di produzione orale e scritta (Dissertation).

Domande

Les branches de la Linguistique ;

Quelques notions de Linguistique ;

Les registres de langue ;

Vocabulaire et lexique ;

La stylistique : théorie et pratique ;

La communication et les éléments verbaux, non verbaux et paraverbaux ;

La naissance et les principes de la sociolinguistique ;

Les variations linguistiques ;

Le français, langue emprunteuse ;

Les facettes du français contemporain ;

Le français, langue sexiste ;

La réforme de l'orthographe ;

Verlan et argot ;

Le cyberlangage ;

Les caractéristiques des parlers jeunes ;

Le français en Afrique noire, au Maghreb, au Québec, en Suisse, en Belgique, dans les DROM ;

Le français régional ;

Le langage politiquement correct et la langue de bois ;

Explication et analyse de quelques expressions idiomatiques ;

etc.