LINGUAGGI SETTORIALI E TRADUZIONE ANGLOAMERICANA
Anno accademico 2015/2016 - 3° anno
Docente: Raffaella Malandrino
Crediti: 9
SSD: L-LIN/11 - Lingue e letterature anglo-americane
Organizzazione didattica: 225 ore d'impegno totale, 171 di studio individuale, 54 di lezione frontale
Semestre: 1°
ENGLISH VERSION
Contenuti del corso
Il corso affronterà gli aspetti morfologici, sintattici e fonetici dell’inglese americano e delle sue variazioni, sia regionali che rispetto all’inglese britannico. Parte del corso riguarderà la lettura, la comprensione e la discussione critica di testi analizzati in classe. Particolare attenzione verrà dedicata a esercitazioni di traduzione da e verso l’angloamericano, e ai linguaggi settoriali relativi al contesto della realtà americana.
Il corso prevede l’acquisizione di competenze linguistico-comunicative di livello B2/C1.
Testi di riferimento
“The Translation Studies Reader” Routledge, London, 2008 “Translation and Identity in the Americas: New Directions in Translation Theory.” London: Routledge, 2008.
“Academic Encounters”, Level 3, American studies, Kristine Brown. Susan Hood, Cambridge University Press, 2012.
“My Grammar Lab “ - Advanced, Mark Foley. Diane Hall, Pearson Education, 2012
“Academic Writing for Graduate Students”, John Mc Swales, Christine B. Feak, Michigan, 2004.
Ulteriore materiale di lettura ed esercitazione verrà fornito in fotocopia durante le lezioni.