Raffaele Zago

Docente a contratto di Lingua e traduzione - Lingua inglese [L-LIN/12]
Ufficio: Ex Distretto Militare (1° piano) - Via Dott. Solarino - 97100 Ragusa Ibla
Email: raffaele.zago@unict.it
Sito web: unico.academia.edu/RaffaeleZago
Orario di ricevimento: dal 1 marzo il ricevimento si svolgerà su Microsoft Teams-non è necessario prenotarsi in anticipo tramite mail | Martedì e mercoledì dalle 12:00 alle 13:30


Raffaele Zago (Dottorato di ricerca in Linguistica inglese; ASN alla seconda fascia per il settore concorsuale 10/L1, SSD L-LIN/12) è ricercatore di tipo B presso l’Università di Catania, Dipartimento di Scienze Umanistiche (DISUM). Insegna Lingua inglese in tre Corsi di Laurea Triennale del DISUM, ovvero "Lingue e Culture Europee, Euroamericane ed Orientali", "Scienze e Lingue per la Comunicazione" e "Mediazione Linguistica e Interculturale". I suoi interessi di ricerca si situano nel campo della linguistica inglese applicata e comprendono l’inglese parlato, la variazione di registro, la linguistica dei corpora, l’analisi del discorso e il dialogo cinetelevisivo. In tali ambiti ha pubblicato due monografie (From Originals to Remakes. Colloquiality in English Film Dialogue over Time, 2016; Cross-Linguistic Affinities in Film Dialogue, 2018) e vari articoli.

MONOGRAFIE:

Zago, Raffaele. 2018. Cross-Linguistic Affinities in Film Dialogue. Leonforte: Siké Edizioni (New Series “English Library: The Linguistics Bookshelf”).

Zago, Raffaele. 2016. From Originals to Remakes. Colloquiality in English Film Dialogue over Time. Acireale/Roma: Bonanno Editore. 

 

ARTICOLI:

Zago, Raffaele. Accettato. Televisual expressivity: Emphasis and emotionality in American and British singing competition shows. Expressio 5.

Zago, Raffaele. 2021. Film discourse. In The Routledge Handbook of Corpus Approaches to Discourse Analysis, Eric Friginal e Jack A. Hardy (a cura di), 168-182. London/New York: Routledge. Contributo su invito.

Zago, Raffaele. 2020. “I am super excited to be on this show”: Expressive language in The Voice USA. Illuminazioni 51: 104-125. Disponibile al seguente link: http://www.rivistailluminazioni.it/2020/03/30/raffaele-zago-2/.

Zago, Raffaele. 2019a. Complexity in film dialogue. Le forme e la storia (nuova serie) 12(1): 123-132.

Zago, Raffaele. 2019b. English films vs Italian films: A comparative analysis via the Pavia Corpus of Film Dialogue and the WordSmith Tools. In Reassessing Dubbing. Historical Approaches and Current Trends, Irene Ranzato e Serenalla Zanotti (a cura di), 229-241. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Zago, Raffaele. 2019c. “You’re asking me?”. Declarative questions in the English subtitles of Inspector Montalbano. In Ragusa e Montalbano: Voci del territorio in traduzione audiovisiva. Atti del Convegno internazionale di studi (Ragusa, 19-20 ottobre 2017), volume II, Massimo Sturiale, Giuseppe Traina e Maurizio Zignale (a cura di), 673-694. Leonforte: Euno Edizioni.     

Zago, Raffaele. 2017a. English in the traditional media: The case of colloquialisation between original films and remakes. In Transnational Subjects: Linguistic Encounters. Selected Papers from XXVII AIA Conference, volume II, Liliana Landolfi, Eleonora Federici e Flavia Cavaliere (a cura di), 91-104.  Napoli: Liguori Editore.

Zago, Raffaele. 2017b. Cross-linguistic dimensions of comparability in film dialogue. Illuminazioni 41: 250-274. Disponibile al seguente link: http://www.rivistailluminazioni.it/2019/03/15/raffaele-zago/.

Zago, Raffaele. 2016. Tackling colloquiality: Some issues in the definition of colloquial language. SILTA 45(2): 244-266.

Zago, Raffaele. 2015. “That’s none of your business, Sy”: The pragmatics of vocatives in film dialogue. In Participation in Public and Social Media Interactions, Marta Dynel e Jan Chovanec (a cura di), 183-207. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

 

RECENSIONI:

Zago, Raffaele. 2021. Recensione di Telecinematic Stylistics (a cura di Christian Hoffmann e Monika Kirner-Ludwig, 2020). Journal of Pragmatics 184: 119-121. Recensione su invito.

Zago, Raffaele. 2019. Recensione di Language and Television Series. A Linguistic Approach to TV Dialogue (Monika Bednarek, 2018). Journal of Pragmatics 149: 132-133. Recensione su invito.

Zago, Raffaele. 2015. Recensione di Linguistica dei corpora (Maria Freddi, 2014). SILTA 44(1): 160-164.

Zago, Raffaele. 2014. Recensione di Corpus and Sociolinguistics. Investigating Age and Gender in Female Talk (Bróna Murphy, 2010). Corpora 9(2): 277-280.

Zago, Raffaele. 2013. Recensione di Formale e informale. La variazione di registro nella comunicazione elettronica (volume a cura di Massimo Cerruti, Elisa Corino, Cristina Onesti, 2011). Linguistica e Filologia 33: 176-182.


Insegnamenti tenuti presso altri dipartimenti

  • DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
    A.A. 2021/2022 - Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2 anno
    LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2 A - L

  • DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
    A.A. 2020/2021 - Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2 anno
    LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2

  • DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
    A.A. 2020/2021 - Corso di laurea in Scienze e lingue per la comunicazione - 3 anno
    LINGUA E COMUNICAZIONE INGLESE 3

  • DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
    A.A. 2019/2020 - Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2 anno
    LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2

  • DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
    A.A. 2019/2020 - Corso di laurea in Scienze e lingue per la comunicazione - 3 anno
    LINGUA E COMUNICAZIONE INGLESE 3

  • DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
    A.A. 2018/2019 - Corso di laurea in Lingue e culture europee euroamericane ed orientali - 2 anno
    LINGUA E TRADUZIONE INGLESE 2

  • DIPARTIMENTO DI SCIENZE UMANISTICHE
    A.A. 2018/2019 - Corso di laurea in Scienze e lingue per la comunicazione - 3 anno
    LINGUA E COMUNICAZIONE INGLESE 3

RESEARCH INTERESTS:

Spoken English, register variation, telecinematic dialogue, corpus linguistics, discourse analysis.

23/05/2022
Risultati prova in itinere Lingua e traduzione inglese 2

Nel file in allegato è possibile prendere visione dei risultati della prova in itinere di Lingua e traduzione inglese 2 del 3 maggio 2022. Si ricorda che il voto minimo per il superamento della prova è 18.

 
28/02/2022
Orario di ricevimento nel secondo semestre
Si comunica che, a partire da martedì 1 marzo e per tutto il secondo semestre, il ricevimento si svolgerà su Microsoft Teams come di seguito indicato: 
Martedì dalle 12.00 alle 13.30;
Mercoledì dalle 12.00 alle 13.30. 
Non è necessario prenotarsi in anticipo tramite mail.
24/05/2022
Prof. Zago / Ricevimento 24 maggio: spostamento orario
Il ricevimento di oggi martedì 24 maggio si svolgerà dalle 15.00 alle 16.30, anziché nel consueto orario.
17/05/2022
Sospensione ricevimento 17 maggio

Per un concomitante e improrogabile impegno accademico del docente, il ricevimento di martedì 17 maggio è sospeso.

04/05/2022
Ultime lezioni di Lingua e traduzione inglese 2
Per via di un sopraggiunto e improrogabile impegno accademico del docente, la lezione di Lingua e traduzione inglese 2 di mercoledì 4 maggio è sospesa. 
Le ultime due lezioni di Lingua e traduzione inglese 2 si svolgeranno martedì 10 maggio e mercoledì 11 maggio nella consueta fascia oraria (18.00 – 20.00) presso le aule dell’ex Distretto Militare.
26/04/2022
Prova in itinere Lingua e traduzione inglese 2: istruzioni per lo svolgimento

Si allegano due importanti documenti che illustrano le modalità di svolgimento della prova in itinere online di Lingua e traduzione inglese 2 (3 maggio 2022; ore 17.45). Si invitano studenti e studentesse a leggerli con attenzione.

Il documento numero 1 (specifico per la prova in itinere di Lingua e traduzione inglese 2) fornisce, nel dettaglio, le istruzioni da seguire per svolgere la prova tramite Microsoft Teams ed Exam.net. 

Per ulteriori spiegazioni circa il funzionamento di Exam.net, è possibile consultare il documento numero 2, che rimanda alla guida generale all'uso di Exam.net

LEGGI TUTTO

26/04/2022
Prova in itinere Lingua e traduzione inglese 2: suddivisione prenotati in gruppi Teams, caricamento documenti d'identità e ulteriori informazioni
SUDDIVISIONE IN TEAMS:

Si sono chiuse le prenotazioni per la prova in itinere online di Lingua e traduzione inglese 2, che si svolgerà martedì 3 maggio a partire dalle ore 18.00 (sarà possibile accedere ai teams già a partire dalle ore 17.45).

Visto l’alto numero di prenotati/e, si è resa necessaria una suddivisione in due diversi teams (“Prova in itinere LeTI2 - Gruppo A” e “Prova in itinere LeTI2 - Gruppo B”), al fine non solo di sveltire l’appello e la verifica dei documenti d’identità ma anche di consentire una migliore sorveglianza da parte del personale docente. LEGGI TUTTO

14/04/2022
Prova in itinere Lingua e traduzione inglese 2: apertura prenotazioni
Si comunica che da oggi 14 aprile e fino al 24 aprile sono aperte su Studium le prenotazioni per la prova in itinere di Lingua e traduzione inglese 2. Come già reso noto a lezione, la prova avrà luogo martedì 3 maggio nella fascia oraria 18.00 – 20.00 su Microsoft Teams ed Exam.net. Il percorso da seguire per prenotarsi è il seguente: Studium 2021/2022 > Lingua e traduzione inglese 2 > Prenotazioni.

In caso di problemi tecnici nella prenotazione su Studium, è possibile prenotarsi inviando, sempre entro il 24 aprile, una mail a raffaele.zago@unict.it con oggetto “Prenotazione LEGGI TUTTO

11/04/2022
Sospensione lezione e ricevimento del 12 e 13 aprile
Si comunica a studenti e studentesse che, martedì 12 aprile e mercoledì 13 aprile, la lezione di Lingua e traduzione inglese 2 e il ricevimento non potranno avere luogo per improrogabili impegni del docente di natura sia familiare sia accademica.
06/04/2022
Comunicazione sede di svolgimento esami orali di Lingua e traduzione inglese 2 del 7 aprile
Si comunica che, giorno 7 aprile, gli esami orali di Lingua e traduzione inglese 2 si svolgeranno presso l’Ex Distretto, nello studio docenti di Lingua inglese, a partire dalle ore 9.00.
22/03/2022
Sospensione lezione Lingua e traduzione inglese 2
A causa di un sopraggiunto impedimento, la lezione di Lingua e traduzione inglese 2 di mercoledì 23 marzo non potrà avere luogo e verrà recuperata in coda al corso.
09/03/2022
Sospensione ricevimento 9 marzo
Mercoledì 9 marzo il ricevimento non potrà avere luogo per via del fatto che il docente sarà impegnato negli esami orali.
08/03/2022
Comunicazione sede svolgimento esami orali di Lingua e traduzione inglese 2 (9 marzo, ore 9.00)
Si informano gli studenti e le studentesse prenotati/e che l’esame orale di Lingua e traduzione inglese 2 (9 marzo, ore 9.00) si terrà presso l’ex Distretto Militare.
23/02/2022
Posticipo esami orali di Lingua e traduzione inglese 2 del 24 febbraio
Si comunica agli studenti/alle studentesse prenotati/e per l’esame orale di Lingua e traduzione inglese 2 del 24 febbraio che, causa sopraggiunto e improrogabile impedimento, gli esami avranno inizio alle ore 14.00 anziché alle ore 9.00. Si ricorda che, come da indicazioni dell’Ateneo, gli esami si svolgeranno su Microsoft Teams.
17/02/2022
Sospensione ricevimento 18 febbraio

Per un sopraggiunto impedimento, il ricevimento del 18 febbraio non potrà avere luogo. Il ricevimento riprenderà regolarmente la prossima settimana nei consueti giorni e orari indicati online. 

07/02/2022
Risultati prova scritta di Lingua e traduzione inglese II
In allegato i risultati della prova scritta di Lingua e traduzione inglese II del 25 gennaio 2022
24/01/2022
Sospensione ricevimento 25 gennaio
Si comunica che, martedì 25 gennaio, il ricevimento non potrà avere luogo poiché il docente sarà impegnato nella sessione di esami scritti di Lingua e traduzione inglese 2.
18/01/2022
Esame scritto Lingua e traduzione inglese II (sessione invernale): lista dei prenotati e linee guida
Si informano gli studenti e le studentesse che, a seguito delle recenti disposizioni dell’Ateneo (8 gennaio u.s.) e verificata la possibilità di garantire tutte le condizioni di sicurezza, gli esami di “Lingua e Traduzione inglese II” del 25 gennaio p.v. si svolgeranno in presenza. Sarà comunque garantita la possibilità di svolgere l’esame a distanza (piattaforma Teams) SOLO ED ESCLUSIVAMENTE a coloro che presentino specificate e certificate esigenze (quali positività al Covid-19 o stato di quarantena obbligatorio). Eventuali certificati dovranno essere inviati al docente LEGGI TUTTO

10/01/2022
Orario di ricevimento nei mesi di gennaio e febbraio
Si comunica che, nei mesi di gennaio e febbraio, il ricevimento si svolgerà su Microsoft Teams secondo il seguente calendario:
 -martedì dalle 12.00 alle 13.30;
-venerdì dalle 10.00 alle 11.30.
 Non è necessario prenotarsi in anticipo tramite mail.
30/12/2021
Lezioni Lingua e traduzione inglese 2 – Mese di gennaio
Si comunica che, nel mese di gennaio, le lezioni di Lingua e traduzione inglese 2 avranno luogo secondo il seguente calendario:
 
-Sabato 8 gennaio, 10.00 – 12.00, Aula 1 ex Distretto militare
-Venerdì 14 gennaio, 8.00 – 10.00, Aula 1 ex Distretto militare
-Sabato 15 gennaio, 10.00 – 12.00, Aula 1 ex Distretto militare
-Venerdì 21 gennaio, 8.00 – 10.00, Aula 1 ex Distretto militare
-Sabato 22 gennaio, 10.00 – 12.00, Aula 1 ex Distretto militare.
22/12/2021
Ricevimento
Si comunica che, nel corso della pausa natalizia (23 dicembre - 6 gennaio), il ricevimento è sospeso. Per urgenze, è comunque possibile contattare il docente via mail.
15/12/2021
Sospensione ricevimento 17 dicembre
Si comunica che, giorno 17 dicembre, il ricevimento non potrà avere luogo perché il docente sarà impegnato negli esami orali.
15/12/2021
Aula esami orali
Gli esami orali di lingua e traduzione inglese II del 17 dicembre ore 9.00 si terranno presso l'aula 7 dell'ex Distretto militare.
18/11/2021
Sospensione lezioni Lingua e traduzione inglese 2
Per ragioni familiari, le lezioni di Lingua e traduzione inglese 2 del 19 e 20 novembre sono sospese.
10/11/2021
Esami orali di Lingua e traduzione inglese 2: Comunicazione aula
Si comunica che gli esami orali di Lingua e traduzione inglese 2 di giovedì 11 novembre si terranno presso l'Aula 9 dell'ex Distretto militare.
08/11/2021
Sospensione ricevimento 8 novembre
Si comunica che il ricevimento di lunedì 8 novembre non potrà avere luogo dato il concomitante impegno del docente negli esami orali.
29/10/2021
Comunicazione inizio corso di lingua e traduzione inglese 2
Si informano gli studenti interessati che il 5 novembre avrà inizio il corso di lingua e traduzione inglese 2, tenuto dal prof. Zago secondo il calendario.

INDICAZIONI PER RICHIESTA TESI

 

PREREQUISITI:

  • È possibile chiedere la tesi solo se si sono sostenuti esami di Lingua inglese.
  • È possibile chiedere la tesi in Lingua inglese se si ha una media uguale o superiore al 25 negli esami di Lingua inglese.

 

REQUISITI:

  • È opportuno proporre un argomento di tesi vicino agli interessi accademici del docente. Un elenco di possibili argomenti/temi è disponibile alla fine di questo promemoria.
  • È necessario fornire una breve descrizione (250-300 parole) dell’argomento di tesi corredato da indicazioni bibliografiche, utilizzando il documento scaricabile alla fine di questa pagina, da inviare per mail come allegato al docente.

 

TEMPI:

  • Non si accettano scadenze per la laurea decise dal/la tesista.
  • È il docente a stabilire i tempi della laurea, cioè quando il lavoro avrà raggiunto una qualità accettabile per essere presentato in seduta di laurea.
  • Non è possibile prevedere i tempi della laurea prima che il/la tesista abbia scritto una prima parte della tesi, dalla quale si evinceranno la qualità prodotta e i tempi necessari al completamento.
  • Non si fanno correzioni all’ultimo minuto a ridosso delle scadenze per la consegna. Il materiale da correggere deve essere sottoposto al docente sempre con largo anticipo.

 

MODALITÀ DI CONSEGNA:

  • La tesi va consegnata capitolo per capitolo in formato cartaceo durante l’orario di ricevimento o, eventualmente, via mail.
  • Quando si consegna, scrivere ogni volta sulla prima pagina nome, cognome e indirizzo mail. Le pagine devono essere numerate.

 

QUESTIONI DI FORMA:

  • Tutte le citazioni da testi inglesi (o da altra lingua straniera) vanno fatte in lingua originale.
  • Quando si riportano, anche con parole proprie, dati o commenti altrui, è obbligatorio esplicitare le fonti, fornendo in bibliografia i riferimenti completi dei libri, degli articoli o dei siti internet da cui si sono tratte le informazioni.
  • Il plagio, soprattutto da internet (copiare-incollare brani), non è tollerato e costituisce motivo di interruzione della tesi con il docente.
  • Per la formattazione del testo, per l’uso delle note, delle fonti bibliografiche e per la bibliografia, fare riferimento al modello di stile scaricabile qui.

 

CONSAPEVOLEZZA DI GENERE NELL’USO DELLA LINGUA:

  • Usare correttamente le forme grammaticali per il femminile.
  • Non usare termini sessisti o misogini.

 

ARGOMENTI/TEMI DEI LAVORI DI TESI:

  • Discourse analysis
  • Applied linguistics
  • Spoken English
  • Telecinematic dialogue
  • Corpus Linguistics
Scarica il file